Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

Deux chants en hébreu: 433 He've'nu' chalom. + 434 Chalom ha'be'rim

  EG 433: Texte et mélodie d'Israel:

   _He've'nu' scha°lom. al'ej'chem°, he've'nu' scha°lom. a'lejchem°,  
  (_la'ré'fa'  la°fa. () mi'mi'ré° , ré fa'la' ()ré°sib. la'la'sol°,)
   he' ve'nu' scha.  -'lom.a' ley'chem°, 
  (sol'la'sib'()la.-mi' a.sol'sol' fa°,)
   he've'nu' schalom, schalom,scha'lom' a'lej'chem':|]
  (fa'mi'ré'( )lalom, ()lala ,()la'sol'  fami'ré' :|]
 
  TEXTE ALLEMAND du EG 433:
   Wir' wüns'chen' Frie°den.euch'al'len°,
   wir' wün'schen' Frie°den.euch'al'len°,
   wir' wün'schen' Frie.-'den.euch'al'len°,
   wir' wün'schen' Frieden,Frieden,Frie'den'euch'al'len' :|]       

  PROPOSITION (ESSAI de rendre le texte global en français
   plus proche* du EG 433 GP 2014)
   1. Vien'ne' la' paix° sur.nous'tous-°!
   2. Vien'ne' la' paix° sur.nous'tous-°!
   3. Vien'ne' la' paix.la'paix.sur'nous'tous° 
   4: Vien'ne' la' paix°,la paix,la' paix' sur' nous'tous'| :|]
   * le premier terme hébreu,(à mon sens) implique un nous
     difficile à rendre:j'essaie de l'inclure dans le "nous tous"
  ...............................................................

  EG 434:  TEXTE ET CANON à 8 voix:
   1.Schalom cha've'rim,(_laré ré'mi'fa)  
   2.schalom cha've'rim,( réfa fa'sol'la)
   3.schalom°.(la8ré°.)
   4.schalom°.(8dola°.) 
   5.lehitra'-'ot,(laréla'-sol'fa)
   6.lehitra'-'ot,(sollafa'-mi'ré)
   7.schalom°.,(_8laré°.) 
   8.scha'-'lom°.!(mi'-fa'ré°.)

  VARIANTE* EN FRANCAIS: ESSAI GP
   1.La paix, les'a'mis!(_la ré, ré'mi'fa)
   2.la paix, les'a'mis!(ré fa, fa'sol'la)
   3.la paix°., (la ré°.,) 
   4.la paix°. (do la°.,) 
   5.jusqu'au re'-'voir,(la ré la'-sol',)
   6.jusqu'au re'-'voir,(sol la fa'-mi'ré,)
   7.la paix°.,(solla fa'-mi'ré,) 
   8.la'-' paix°.!(mi'-fa' ré°.)

  EG 434 Petite* VARIANTE en allemand*:(GP 2OO7)
   1.Schalom, Freun'-'de!(-8la ré, ré'mi'fa
   2.schalom, Freun'-'de!(..ré fa, fa'sol'la)
   3.Schalom°.,(laré°.)
   4.Schalom°.,(dola°.)
   5.bis zum Wie'der'sehn,(la ré la'sol'fa)
   6.bis zum Wie'der'sehn,(sol la fa'-mi'ré,)
   7.Schalom°.,(_laré°.,)
   8.Scha'-'lom°.!(mi'-fa'ré°.!)

  TEXTE ALLEMAND du EG 434:
   1.Der Friede' des' Herrn(_la réré' mi' fa,) 
   2.geleite'-' euch,(réfafa'-sol' la,)
   3.schalom°.,(laré°.,) 
   4.schalom°.,(dolafa'-' ré)  
   5.Der Friede' des' Herrn (la réla' sol' fa,)
   6.geleite'-' euch,(solla fa'-mi' ré,)
   7.Schalom°.,(_laré°.,) 
   8.Scha'-'lom°.!(mi'-fa'ré°.!) 

D'après: He've'nu' cha°lom. a'lej'hem°EG 433 + Chalom, ha've'rim EG 434
De: Textes en hébreu

Version Allemande:
D'après : Wir wünschen Frieden EG 433 +Der Friede des Herrn EG 434
De: ?
EG: 433  

    
 
   
           
Administration 18-04-2024 : 229 visiteur(s)
2327112 visiteurs au total