Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

L'Enfant est né à Bethléem: Puer natus in Bethlehem: Ein Kind geborn zu Bethlehem.

  EIN KIND GEBORN ZU BETHLEHEM : RA 5 - AL 32/12
    manque dans EG ET GL

 

  1.
  L'ENFANT est né à Bethléem, Alléluia!   
  Réjouis-toi, Jérusalem! Alléluia, alléluia!

  2.
  Dans une crèche on l'a couché, Alléluia!
  le Roi au règne illimité. Alléluia, alléluia!

  3.
  Le boeuf et l'âne ont reconnu, Alléluia!
  son Maître, Dieu, dès le début. Alléluia, alléluia!

  4.
  Des rois arrivent d'0rient, Alléluia,
  chargés de myrrhe, d'or, d'encens. Alléluia, alléluia!

  5.
  Ils sont entrés dans la maison, Alléluia!
  pour rendre hommage au Roi très bon. Alléluia, alléluia!

  6.
  Ils dirent en se prosternant, Alléluia!
  que Dieu et l'Homme y sont présents. Alléluia, alléluia!

  7.
  Le temps de grâce a commencé: |Alléluia!
  que Dieu y soit toujours loué! Alléluia, alléluia! 


  ......................................................................  

          
   Mél: Ein Kind geborn zu Bethlehem,RA 5(F);

       AL 32-12;chez Lukas Lossius 1553

  Text: Das QUEMPASHEFT Bärenreiter-Ausgabe 444
       S.17; Gotteslob N°146
     : Bapst 1545; Leisetrit 1567; Gesangbuch ev.
       ref.Kirchen(Schweiz,1998)n°386

  Texte en français: Georges Pfalzgraf <198O 
       Le Fils Unique fait Homme donna sa vie(son sang)
       et sa "chair"(Jn 6.51-63) pour nous faire participer
       à la vie d'en haut et nous assurer un vrai avenir!      
  Heureux ceux qui savent s'attacher au Christ!(GP)

  ALTERNANCE: en principe vers par vers, chaque vers 
       se terminant par l'Alléluia! 







































  ...................................................
  *  Au choix: dans la première ligne,à la place du Allé--luia,on pourrait
  chanter les 4 dernières syllabes précédentes du texte.
 Mais l'Allé--luia° va bien et peut justifier l'emploi de ce chant  pour un
  GRADUEL alléluiatique entre l'EPÎTRE et l'EVANGILE pour le temps de NOËL.GP
  
  

  
  

D'après: Puer° natus° in Beth°lehem(14è s.) RA F 5
De: ? 14è s.

Version Allemande:
D'après : Ein Kind geborn zu Bethlehem
De: ?
EG: 43.1  RA: 23.1

 
 
   
           
Administration 19-04-2024 : 107 visiteur(s)
2327220 visiteurs au total